謄寫,標記,行政: Bo-yong Zhang
專案主持人, 程式設計: Marcus Bingenheimer
主辦單位: Chung-hwa Institute of Buddhist Studies 中華佛學研究所
協助單位: Dharma Drum Institute of Liberal Arts 法鼓文理學院
版本:2016-04-01
DIPLOMATIC TRANSCRIPTION 原文抄本 | REGULARIZED TRANSCRIPTION 標準字體化 |
Abbreviations are red. 紅色為省書。 Mouse-over Non-Unicode Characters to see an image. Unicode Extension A-D characters are displayed as they are fonted. 指標滑過非萬國碼字會跳出字圖。萬國碼 A-D 字集,以讀者已安裝字型呈現。 Legible [[damaged text]] is marked by two angular brackets. 兩層方括號表示字體[[破損]]。 Deleted text appears like this. 刪除字以這樣表示。 Deleted text for which there is a substitution appears like this. The substitutions appear in this color. 取代文字以'這個顏色'表示,被取代文字以這樣表示。 Unclear characters are marked by thin dotted underline. 文字不清在字下劃虛線。 Illegible damaged text is marked by one ▯ (vertical rectangle) for each presumed missing character. 難辨、破損字以 ▯(豎長方形)表示每一個字。 Extra spaces are marked by "_ " (underline and space) for each character-size unit. 空字以"_"(底線加空格)表示。 Errors in the text are given as is (<sic>). 錯誤文字均保留原文。 |
Abbreviations are resolved. 省書已推定。 Unicode Extension A-D characters and Non-Unicode characters (attested or not) are replaced with their common form 通用字 in this color. 萬國碼擴充 A-D 字集與非萬國碼(識別與否)皆以此色的通用字體取代。 Legible damaged text is unmarked. 可知之破損字不另標示。 Unclear characters are unmarked. 可知之難辨字不另標示。 Illegible damaged text is marked by one ▯ (vertical rectangle) per missing character (est.). 難辨、破損字以 ▯(豎長方形)表示每一個字。 Extra spaces are unmarked. 不保留空格。 Presumed errors in the text are corrected (<corr>), where possible. 顯示編者更正的字。 |
P-4646-01r1 : 觀 A03776-034心論 P-4646-01r2 : 問𠰥𣸪有人志求道修 A00194-013何法最為省要 _ _ 答 A03002-001曰唯 A00612-002觀 A03776-043-1心一 P-4646-01r3 : 法惣攝 A01708-003諸行 _ 名為最要 _ _ 又問云何云一法攝 A01708-003諸行 P-4646-01r4 : 答 A03002-001曰心者万法之根本也一切 A00332-003諸法唯 A00612-002心所 A01490-027生𠰥了心則 P2634-040-11万行 P-4646-01r5 : 俱俻猶 A02529-002如大樹所 A01490-027有枝 A01880-004及諸花菓𣅜𢘻自心根本生長栽樹 P-4646-01r6 : 者存根而始生伐樹者去根而必死了心修 A00194-013道則省力而易 A01780-006成 P-4646-01v1 : 不了心者所 A01490-027修 A00194-013乃費 A03943-001㓛而无益故知一切 A00332-003善 A03222-020𢙣𣅜由自心𠰥心外 P-4646-01v2 : 别求終无是法 _ _ 又問云何觀 A03776-043-1心之為了 _ _ 答 A03002-001曰菩薩 A03580-002 P-4646-01v3 : 摩訶薩 A03580-002行深𠰥波羅蜜 A03649-010-1多時了扵四大五蔭 A03552-002扵空无我中 P-4646-01v4 : 了見自心有二種差 A01153-008别云何為二一者浄心二者染 A01891-002心其浄心 P-4646-01v5 : 者是旡漏真如之心其染 A01891-002心者是有漏无眀之心二種之 P-4646-01v6 : 心法尓自然本来俱有雖假緣 A03155-004合本不相生浄心恒樂 A02016-007善因 P-4646-02r1 : 染 A01891-002體常思𢙣業𠰥真如自不受所 A01490-027染 A01891-002則之為聖 A03270-012遂遠離 P-4646-02r2 : 諸苦 A03448-009證涅 B02111-001樂 A02016-007𠰥随緣 A03155-004造業受其緾縛 A03163-002則凡 A00023-008之為凡 A00023-008扵是沉淪 P-4646-02r3 : 三界 A02640-006受種種苦 A03448-009何以故由彼染 A01891-002心障 A04441-007真如體故十地經 A03124-017云衆生 P-4646-02r4 : 身中有金剛 A00362-020 _ 性猶 A02529-002如日輪體眀圎滿 A02309-017廣 A01230-020大旡邊 A04196-011止 A02066-001為五 P-4646-02r5 : 蔭 A03552-002重雲所 A01490-027覆 S2054-027-19如瓶内燈光不顯了 _ _ 又涅 B02111-001經 A03124-017云一切 A00332-003 P-4646-02r6 : 衆生𣅜有性无眀覆 S2054-027-19故故不得脫 A03334-002性者性也 P-4646-02v1 : 但自他智恵眀了離其所 A01490-027覆 S2054-027-19則 P2634-040-11名脫 A03334-002故知一切 A00332-003諸 P-4646-02v2 : 善以為根因其根遂顯現諸㓛徳樹涅 B02111-001之果因此 A02068-006而成 P-4646-02v3 : 如是觀 A03776-009心可名為了 _ _ 又問上說 A03839-001真如性一切 A00332-003㓛徳因 P-4646-02v4 : 為根未審旡 _ 眀之心一切 A00332-003諸𢙣以何為根 _ _ 答 A03002-001曰旡眀之心 P-4646-02v5 : 雖有八万四千煩𢙉情慾及恒河沙衆𢙣旡量旡邊 A04196-011取要言之 P-4646-02v6 : 𣅜因三毒以為其本三毒者貪嗔是也此 A02068-006毒心自具 P-4646-03r1 : 足 A04001-008一切 A00332-003諸𢙣猶 A02529-002如大樹根雖見一所 A01490-027生枝 A01880-004𦯧其旡量彼三 P-4646-03r2 : 毒根中有諸𢙣業百千万億過扵前不可為喻如是三本 P-4646-03r3 : 心扵本體中 _ 自為三毒𠰥應現六根亦名六賊其六賊者 P-4646-03r4 : 則名六識也 _ 出入諸根貪著 A03506-006万境成𢙣業損 A01645-001真如體故 P-4646-03r5 : 名六賊一切 A00332-003衆生由此 A02068-006三毒及以六賊惑乱身心沉沒生死輪 P-4646-03r6 : 逥六趣 P2634-016-10受諸苦 A03448-009𢙉 _ _ 又有江河因少泉㳙𣴑不絶乃弥 P-4646-03v1 : 漫 A02317-010波濤 A02357-006万里𠰥𣸪有人断其本則 P2634-040-11衆𢙣𣅜息求脫 A03334-002者 P-4646-03v2 : 其三毒及以六趣 P2634-016-10自然永離一切 A00332-003諸苦 A03448-009 _ _ 又問三界 A02640-006六趣 P2634-016-10廣 A01230-020大 P-4646-03v3 : 旡邊 A04196-011𠰥唯 A00612-002觀 A03776-043-1 _ 心云何免彼之苦 A03448-009 _ _ 答 A03002-001曰三界 A02640-006業唯 A00612-002心所 A01490-027 P-4646-03v4 : 生本𠰥旡心 _ 則旡三界 A02640-006三毒者貪為慾界 A02640-006嗔為色界 A02640-006 P-4646-03v5 : 為旡色界 A02640-006由此 A02068-006三心結 A03115-001集諸𢙣業成輪逥不息故名三 P-4646-03v6 : 界 A02640-006又三毒造業輕 A04078-015重受不同分 P3294-003-15歸 A02075-069六處 A03607-018故名六趣 P2634-016-10 P-4646-04r1 : 又問云何輕 A04078-015重分 P3294-003-15之為六 _ _ 答 A03002-001曰𠰥有衆生不了正 A02067-014因迷 P-4646-04r2 : 心順善 A03222-020未免三界 A02640-006生三輕 A04078-015趣 P2634-016-10云何三輕 A04078-015趣 P2634-016-10所 A01490-027為迷修 A00194-008十善妄求快 P-4646-04r3 : 樂 A02016-007未免貪 _ _ 界 A02640-006生扵六趣 P2634-016-10迷持五戒 A01472-008妄起 A03992-023-1愛増未免嗔界 A02640-006 P-4646-04r4 : 生扵人趣 P2634-016-10迷 _ 執有為信邪求福未免界 A02640-006生阿修 A00194-013羅趣 P2634-016-10 P-4646-04r5 : 如是三類名三輕 A04078-015趣 P2634-016-10云何三重所 A01490-027謂𦂵三毒心唯 A00612-002造𢙣業堕 P-4646-04r6 : 三重趣 P2634-016-10𠰥貪業重者堕餓鬼 A04683-004趣 P2634-016-10嗔業重者堕地獄 A02537-002趣 P2634-016-10業 P-4646-04v1 : 重者堕畜生趣 P2634-016-10如是三重通 A04138-006-1前三輕 A04078-015遂成六趣 P2634-016-10故知一切 A00332-003善 P-4646-04v2 : 業由自心生但攝 A01708-003心離諸邪𢙣三界 A02640-006六趣 P2634-016-10輪逥之苦 A03448-009自然消 P-4646-04v3 : 滅則 P2634-040-11名脫 A03334-002 _ _ 又問如所 A01490-027說 A03839-001我扵三代阿僧祇 A02884-006刧无量勤 A00401-004 P-4646-04v4 : 苦 A03448-009乃成道 _ 云何今說 A03839-001唯 A00612-002三毒名脫 A03334-002 _ _ 答 A03002-001曰 P-4646-04v5 : 說 A03839-001三世阿僧祇 A02884-006刧者漢 A02308-022言不可此 A02068-006三毒心扵一𫝹中恒河沙 P-4646-04v6 : 衆𢙣一𫝹中𣅜為一刧恒河沙者不可也真如之性被 A03718-001 P-4646-05r1 : 三毒之覆 S2054-027-19障 A04441-007𠰥不超 A03994-002彼三世恒沙毒𢙣之心云何得脫 A03334-002也 P-4646-05r2 : 今 A00075-001者䏻貪嗔䒭三種毒心是則 P2634-040-11名度 A01210-037得三世阿僧祇 A02884-006 P-4646-05r3 : 刧來 A00138-003世衆 _ _ 生愚䤜根不如来三種阿僧祇 A02884-006刧秘密 A01037-019 P-4646-05r4 : 之說 A03839-001遂言成 _ 厯刧未期豈不悟行人菩提道也 P-4646-05r5 : 又問菩薩 A03580-002摩訶薩 A03580-002由持三趣 P2634-016-10浄戒 A01472-008六波羅蜜 A03649-010-1方成道今 A00075-001令 P-4646-05r6 : 學 A01001-025者唯 A00612-002只觀 A03776-034心不修 A00194-013戒 A01472-008行云何成三趣 P2634-016-10浄戒 A01472-008者則 P2634-040-11離三毒 P-4646-05v1 : 心成旡量善趣 P2634-016-10貪者也 _ _ 以制三毒有三无㝵善普 P-4646-05v2 : 㑹扵心故名三趣 P2634-016-10浄戒 A01472-008也六波羅蜜 A03649-010-1者六根漢 A02308-022言逹彼岸 P-4646-05v3 : 以六根清浄 _ 則 P2634-040-11不染 A01891-002世塵出煩𢙉可至菩提岸也故名六 P-4646-05v4 : 波羅蜜 A03649-010-1 _ _ _ 又問如經 A03124-017所 A01490-027說 A03839-001三聚浄戒 A01472-008者誓断一切 A00332-003𢙣誓修 A00194-013 P-4646-05v5 : 一切 A00332-003善誓度 A01210-037一切 A00332-003衆生者言制三毒心豈不文義 A03223-004有所 A01490-027乖也 P-4646-05v6 : 答 A03002-001曰所 A01490-027說 A03839-001三毒者對 A01066-008扵貪毒誓断一切 A00332-003𢙣常修 A00194-013戒 A01472-008對 A01066-008扵嗔 P-4646-06r1 : 毒誓修 A00194-013一切 A00332-003善故常𢔜㝎對 A01066-008扵毒誓度 A01210-037一切 A00332-003衆生常𢔜恵 P-4646-06r2 : 持如是戒 A01472-008㝎恵䒭三種浄法故超 A03994-002彼毒𢙣業成也 P-4646-06r3 : 以制三毒則 P2634-040-11 _ 諸𢙣消滅故名之為断以持三戒 A01472-008則 P2634-040-11諸善 P-4646-06r4 : 具足 A04001-008名之為戒 A01472-008以𢔜断則 P2634-040-11万行成就 A01074-013自他利己普濟群生 P-4646-06r5 : 故名為度 A01210-037知所 A01490-027𢔜戒 A01472-008行不離扵心𠰥自清浄則一切 A00332-003衆生𣅜 P-4646-06r6 : 𢘻清浄故經 A03124-017云心垢則 P2634-040-11衆生垢心浄故一切 A00332-003㓛徳𢘻𣅜清浄 P-4646-06v1 : 又云欲得浄其心随其心浄則 P2634-040-11圡浄𠰥制得三種毒 P-4646-06v2 : 心三聚浄戒 A01472-008自然成就 A01074-013 _ _ 又問如經 A03124-017所 A01490-027說 A03839-001六波羅蜜 A03649-010-1者亦名 P-4646-06v3 : 六度 A01210-037所 A01490-027為布 _ 施持戒 A01472-008忍辱 A04110-004精進禪㝎智恵今 A00075-001言六根清浄 P-4646-06v4 : 六波羅蜜 A03649-010-1𠰥 _ 為通 A04138-006-1㑹又六度 A01210-037者其義 A03223-004云何 _ _ 答 A03002-001曰欲𢔜 P-4646-06v5 : 六度 A01210-037浄六根欲浄六根先降六賊捨眼賊離諸色境心 P-4646-06v6 : 旡顧 A04567-001吝 A00514-010名為布施禁耳賊扵彼聲 P2634-027-13塵不令縱 A03173-013𨓜名為持戒 A01472-008 P-4646-07r1 : 除鼻賊䒭諸香臰自在調柔名為忍辱 A04110-004制舌賊不貪 P-4646-07r2 : 邪味讚 A03901-003詠講 A03874-005說 A03839-001旡疲厭 A00464-006心名為精進降身賊扵諸觸欲 P-4646-07r3 : 心湛 A02259-003然不動 _ 名為禪㝎攝 A01708-003意賊不順无眀常修 A00194-016恵 P-4646-07r4 : 樂 A02016-007諸㓛徳名 _ 為智恵又度 A01210-037者運也六波羅蜜 A03649-010-1喻如舩筏 P-4646-07r5 : 運載衆生逹扵彼岸故六\㆑/名度 A01210-037 _ _ 又問所 A01490-027說 A03839-001釋迦如来 P-4646-07r6 : 為菩薩 A03580-002時曽飲三斗 A01746-008六升 A00432-006乳糜方成道如是先因食乳 P-4646-07v1 : 證果豈唯 A00612-002觀 A03776-034心得脫 A03334-002 _ _ 答 A03002-001曰誠如所 A01490-027言旡虛 A03609-022妄也 P-4646-07v2 : 必因飡乳然始成言食乳者乳有二種所 A01490-027食者非是 P-4646-07v3 : 世間不浄之 _ 乳乃是真如清浄法乳三斗 A01746-008者是三聚浄 P-4646-07v4 : 戒 A01472-008六升 A00432-006者 _ 六波羅蜜 A03649-010-1成道時食如是法乳方證果 P-4646-07v5 : 𠰥言如来食扵世間婬 B00662-001慾和合不浄之牛羶 A03228-014腥乳者豈不誠 P-4646-07v6 : 謗悟之甚 A02621-007也如来者自是金剛 A00362-020不壊旡漏法身永離世間一 P-4646-08r1 : 切 A00332-003苦 A03448-009豈湏如是不浄之乳以充𩚑渇所 A01490-027說 A03839-001牛不在髙不在 P-4646-08r2 : 下濕不食麦糟 A03075-006糠麩 A04761-013豆不与特牛同群身作磨金色 P-4646-08r3 : 此 A02068-006牛者盧 A02753-002 _ 舎那 A04204-020-1也以大慈大悲憐敏故扵清浄體中 P-4646-08r4 : 出如是三聚 _ 浄戒 A01472-008六波羅蜜 A03649-010-1微 A01300-003妙法乳養 A04597-006一切 A00332-003求清浄 P-4646-08r5 : 脫 A03334-002者如是真中清浄之乳非真如来飲之成道一切 A00332-003衆生 P-4646-08r6 : 𠰥食者𣅜得阿耨 B03598-003多羅三藐 A03582-007三菩提也 _ _ 又問經 A03124-017中所 A01490-027說 A03839-001 P-4646-08v1 : 衆生𢔜伽藍 A03581-007鑄 A04358-005形焼香花然長眀燈晝夜六時塔 A00798-004 P-4646-08v2 : 行道持齋 A04795-048礼拜種種㓛徳𣅜成道𠰥唯 A00612-002觀 A03776-043-1心惣攝 A01708-003諸行 P-4646-08v3 : 說 A03839-001如是事應 _ 虛 A03609-022妄 _ _ _ 答 A03002-001曰所 A01490-027說 A03839-001有旡量方便以一切 A00332-003 P-4646-08v4 : 衆生䤜根狭 _ 劣不悟甚 A02621-007深所 A01490-027以假有為法喻旡為𠰥不内 P-4646-08v5 : 行唯 A00612-002只外求希 A01164-007望 P3858-014-13獲福旡有是處 A03607-018言伽藍 A03581-007者西國梵音此 A02068-006 P-4646-08v6 : 地翻 A03249-003為清浄處 A03607-018𠰥永三毒常浄六根身心湛 A02259-003然内外清 P-4646-09r1 : 浄是則 P2634-040-11名為𢔜伽藍 A03581-007 _ _ 又鑄 A04358-005形者是一切 A00332-003衆生求 P-4646-09r2 : 道所 A01490-027為𢔜諸行眆如来豈遣鑄 A04358-005冩金銅之作也是故 P-4646-09r3 : 求脫 A03334-002者 _ _ 以身為鑪 B05467-001以法為火智恵為㓛匠 A00420-002三聚 A03273-008浄戒 A01472-008 P-4646-09r4 : 為六波羅蜜 A03649-010-1 _ 以𦘕㨾 C04386-006鎔鍊身中真如性遍入一切 A00332-003戒 A01472-008律摸 P-4646-09r5 : 中如奉行以充缺 A03197-010漏自然成真容之所 A01490-027謂究竟常住 P-4646-09r6 : 微 A01300-003妙色身非有為敗 P3294-032-18壊之法𠰥人求道不如是鑄 A04358-005冩真容 P-4646-09v1 : 憑何輙然言成就 A01074-013㓛徳 _ 又焼香者亦非世間有相之香乃是 P-4646-09v2 : 旡為正 A02067-014法香也薫諸穢 A02950-002𢙣𢘻令消滅其正 A02067-014法香有五種體一 P-4646-09v3 : 者戒 A01472-008香所 A01490-027謂 _ 断諸𢙣𢔜諸善 A03222-020二者㝎香所 A01490-027謂决㝎大 P-4646-09v4 : 乘心无退轉 A04095-001 _ 三者恵香所 A01490-027謂常扵身心内外觀 A03776-043-1察 A01050-002四者 P-4646-09v5 : 脫 A03334-002香所 A01490-027謂断一切 A00332-003旡眀結 A03115-001縛 A03163-002五者脫 A03334-002知見香所 A01490-027謂照 A02424-011 P-4646-09v6 : 常旡如是五者香世間旡以比在世日令諸弟子以 P-4646-10r1 : 智恵火焼如是旡價寳香供養 A04597-006十方一切 A00332-003諸今 A00075-001時衆生 P-4646-10r2 : 愚䤜根不如来真實之義 P2634-018-11唯 A00612-002将外火焼扵世間沉𣞀薫 P-4646-10r3 : 陸質㝵之香 _ 者希 A01164-007望 P3858-014-13福云何可得又花者義 P2634-018-11亦如是 P-4646-10r4 : 所 A01490-027謂演說 A03839-001正 A02067-014 _ 法說 A03839-001㓛徳者饒 A04611-004益有情霑一切 A00332-003扵真如性 P-4646-10r5 : 普施莊 A03488-009嚴此 A02068-006㓛徳花 A03439-007也所 A01490-027歎究竟常住旡彫落期𠰥 P-4646-10r6 : 𣸪有人如是花福无量𠰥令衆生剪截繒綵𣸪損 A01645-001 P-4646-10v1 : 草木以為花 A03439-007无有是處 A03607-018所 A01490-027以者何持戒 A01472-008者扵諸大地㕘 P-4646-10v2 : 羅万不令觸犯 A02508-005悮觸犯 A02508-005者大罪况𣸪今者故戒 A01472-008 P-4646-10v3 : 損 A01645-001万物求扵 _ 福欲益反損 A01645-001豈有是乎 _ _ 又問長眀燈 P-4646-10v4 : 者正 A02067-014心 _ 也智恵眀了喻之為燈是故一切 A00332-003求脫 A03334-002者 P-4646-10v5 : 常以身為燈臺 A03391-017心為燈盞信為燈炷増諸戒 A01472-008行以為𣵚油 P-4646-10v6 : 智恵眀逹喻如燈火常然如是真如正 A02067-014燈照 A02424-011破一切 A00332-003𦖢 P-4646-11r1 : 以此 A02068-006法轉 A04095-001𢪷開悟是一燈然百千燈以一燈續眀眀終不 P-4646-11r2 : 盡以旡盡故號 A03612-046曰長眀過去有名為燃燈義 P2634-018-11亦如是愚衆 P-4646-11r3 : 生不㑹如来 _ 方便之說 A03839-001専行虛 A03609-022妄執著 A03506-006有為遂然世間蘇 P-4646-11r4 : 油之燈以照 A02424-011 _ 一室乃依豈不謬 A03881-001乎所 A01490-027以者何放眉間 P-4646-11r5 : 一毫 A02105-001一光尚照 A02424-011扵八万千界 A02640-006𠰥身光盡照 A02424-011普遍十方豈假如是 P-4646-11r6 : 世俗之燈以為利益詳察 A01050-002斯理應不然乎 _ _ 又問六時行 P-4646-11v1 : 道者所 A01490-027為六根之中扵一切 A00332-003時常行道者也是𢔜諸 P-4646-11v2 : 行調伏六根六情浄行長時不捨名六時行道塔 A00798-004者身也 P-4646-11v3 : 常令恵 _ 巡身心𫝹𫝹不停 A00202-001名為塔 A00798-004過去聖 A03270-012僧如 P-4646-11v4 : 是行道 _ _ 得涅 B02111-001求脫 A03334-002者不㑹斯理何名行道竊 A02976-014 P-4646-11v5 : 見今 A00075-001時䤜根之軰曽無内行唯 A00612-002執外求将質㝵身世間塔 A00798-004 P-4646-11v6 : 日夜赱驟徒 P3664-547-12自疲勞而扵真性一旡利益迷悮之甚 A02621-007誠可 P-4646-12r1 : 歟 _ _ 又持者意逹其理徒 P3664-547-12尓虛 A03609-022㓛者也所 A01490-027謂 P-4646-12r2 : 身心不令乱持者護 A03894-006也所 A01490-027謂戒 A01472-008行諸法護 A03894-006持必湏禁 P-4646-12r3 : 六情制三毒 _ 勤 A00401-004察 A01050-002身心了如是義 P2634-018-11所 A01490-027名為也 P-4646-12r4 : 又持者食 _ 有五種一者法喜 A00628-030食所 A01490-027謂依如正 A02067-014法歡 A02065-016奉 P-4646-12r5 : 行二者禪食所 A01490-027謂内外澄寂 A01035-020身心樂 A02016-007三者𫝹食所 A01490-027謂常 P-4646-12r6 : 𫝹諸心口𢪷應四者願 A04565-038食所 A01490-027謂行住坐臥 A03383-004常求善願 A04565-038五者 P-4646-12v1 : 脫 A03334-002食所 A01490-027謂願 A04565-038心常清浄不染 A01891-002俗塵此 A02068-006之浄食名為食 P-4646-12v2 : 𠰥𣸪有人不飡如是五味清浄食躬持者旡有是處 A03607-018言 P-4646-12v3 : 斯食扵旡眀 _ 𢙣業之食𠰥轉 A04095-001讀者破云何福㦯有 P-4646-12v4 : 迷愚不斯道 _ 理身心放𨓜諸𢙣𣅜為貪慾恣情了旡慙愧 A01414-003 P-4646-12v5 : 唯 A00612-002断外道食自謂持何異 A02649-005人見爛壊死屍言有命 P-4646-12v6 : 必旡是處 A03607-018 _ _ 又礼拜者湏如法也必湏理體内眀随事 P-4646-13r1 : 權 S2054-020-17理恒不捨事有行蔵㑹如是義 P2634-018-11乃名如法礼拜夫礼者 P-4646-13r2 : 敬 A01735-005也拜者伏也所 A01490-027為敬 A01735-005真性屈伏旡眀名為礼拜以恭 A01350-003敬 A01735-005不 P-4646-13r3 : 敢以屈 _ 伏旡令縱 A03173-013𨓜𠰥諸𢙣永滅善𫝹恒存雖不見 P-4646-13r4 : 相常名礼拜 _ 其事法者身相也欲令諸世俗表謙 A03873-002下心故 P-4646-13r5 : 湏屈伏外心敬 A01735-005用之則 P2634-040-11顯捨之則 P2634-040-11蔵内眀外以相應也𠰥 P-4646-13r6 : 𣸪不行理法唯 A00612-002執事門内則 P2634-040-11故縱 A03173-013貪常為𢙣業外則 P2634-040-11空現 P-4646-13v1 : 身𢪷何名礼拜旡慙扵聖 A03270-012徒 P3664-547-12誑扵凡 A00023-008不免淪堕豈成㓛徳无 P-4646-13v2 : 所 A01490-027得云何求道 _ _ 又問温室經 A03124-017說 A03839-001洗浴衆僧福无量此 A02068-006則 P2634-040-11 P-4646-13v3 : 憑扵事法㓛 _ 徳始成𠰥唯 A00612-002觀 A03776-009心可相應不 _ _ 答 A03002-001曰洗浴 P-4646-13v4 : 衆僧者非世 _ 間有為事世尊 A01064-005示為諸子說 A03839-001温室經 A03124-017 P-4646-13v5 : 欲令受持洗浴之法是故假諸世事比喻真宗隱 A04446-010說 A03839-001七事供 P-4646-13v6 : 養 A04597-006㓛徳其七事者一浄水二者然火三者澡豆四者楊 A01982-001枝 A01880-004五 P-4646-14r1 : 者𥾑灰六者蘇膏 A03356-001七者内衣舉此 A02068-006七事喻扵七法一切 A00332-003衆生由 P-4646-14r2 : 此 A02068-006七法洗浴莊 A03488-009嚴三毒旡眀垢穢 A02950-002其七法者一為浄戒 A01472-008洗蕩 A03565-005 P-4646-14r3 : 愆 B01150-001非如清浄 _ 水冼諸塵垢二謂智恵觀 A03776-009察 A01050-002内外猶 A02529-002如然火温 P-4646-14r4 : 其水三謂分 P3294-003-15 _ 别簡 A03040-002弃諸𢙣由如澡豆垢膩四謂真實 P-4646-14r5 : 断諸妄語如楊枝 A01880-005消口氣五謂正 A02067-014信决旡慮 A01426-004如灰磨 P-4646-14r6 : 身避 A04189-003-1諸六謂調柔和剛 A00362-020強由如蘇膏 A03356-001潤皮膚 A03364-003七謂慙 P-4646-14v1 : 愧 A01414-003滅諸𢙣業由如内衣遮弊𨢄形如上七法並是經 A03124-017中秘蜜 A03649-010-1之義 P2634-018-11 P-4646-14v2 : 如来示諸大乗利根者說 A03839-001非為小智下劣凡 A00023-008夫所 A01490-027以今 A00075-001人旡 P-4646-14v3 : 悟其温 _ 室者身是也所 A01490-027以然智恵火温浄戒 A01472-008湯洗浴 P-4646-14v4 : 身中真如 _ 性受持七法以自莊 A03488-009嚴令比丘聡眀利智𣅜 P-4646-14v5 : 悟意如說 A03839-001𢔜行㓛徳成就 A01074-013俱登聖 A03270-012果今 A00075-001時衆生愚䤜根莫 P-4646-14v6 : 測其事将世間水洗質㝵身自為依經 A03124-017豈非悟也且如性 P-4646-15r1 : 非是凡 A00023-008形煩𢙉塵>埃 A00774-003本来无相豈可将有㝵水洗旡㝵身 P-4646-15r2 : 事不相應云何可得𠰥言㝵身清浄觀 A03776-009此 A02068-006身元因貪欲不 P-4646-15r3 : 浄所 A01490-027生臰穢 A02950-002 _ 駢内外充滿 A02309-017𠰥洗此 A02068-006身求扵浄者猶 A02529-002如洗 P-4646-15r4 : 泥盡則 P2634-040-11應停 A00202-001 _ 以此 A02068-006驗 A04652-002之眀知外洗非說 A03839-001也 _ _ 又問如經 A03124-017所 A01490-027 P-4646-15r5 : 說 A03839-001𫝹必得脫 A03334-002 _ _ _ 答 A03002-001曰夫𫝹者湏正 A02067-014𫝹𠰥不了義 P2634-018-11 P-4646-15r6 : 為邪𫝹正 A02067-014𫝹必得往生浄國邪𫝹云何逹彼岸者 P-4646-15v1 : 也所 A01490-027為察 A01050-002身心勿令起 A03992-023-1𢙣𫝹者億`憶´也謂堅持戒 A01472-008行不妄 P-4646-15v2 : 精勤 A00401-005了如来義 P2634-018-11名為正 A02067-014𫝹故知𫝹在扵心不在扵言囙筌求魚 P-4646-15v3 : 得魚 A04691-005妄筌囙 _ 言求意得意妄言既𫝹之名湏行𫝹 P-4646-15v4 : 之體𠰥心旡 _ 實體口誦空名徒 P3664-547-12𫝹虛 A03609-022㓛有何成益且如誦 P-4646-15v5 : 之与𫝹名義 P2634-018-11懸殊在口曰誦在心曰𫝹故知𫝹從 A01293-010心起 A03992-023-1名為 P-4646-15v6 : 行誦在口中是音之相執著 A03506-006求福終旡是乎故經 A03124-017曰凡 A00023-008 P-4646-16r1 : 所 A01490-027有相𣅜是虛 A03609-022妄 _ _ 又云𠰥以色見我以音求我是人 P-4646-16r2 : 行邪道不見如来以此 A02068-006觀之乃知事相非真正 A02067-014也故知過去 P-4646-16r3 : 諸所 A01490-027修 A00194-013㓛 _ 徳𣅜非外說 A03839-001唯 A00612-002只論心心是衆善之心是万 P-4646-16r4 : 𢙣之主涅 B02111-001 _ 常樂 A02016-007由自心生三界 A02640-006輪逥亦從 A01293-010心起 A03992-023-1心為出世之 P-4646-16r5 : 門戶心是脫 A03334-002之關 A04398-011知門戶者豈慮 A01426-004難 A04467-030成識關 A04398-011者何憂 P-4646-16r6 : 不逹竊 A02976-022見今 A00075-001時浅識唯 A00612-002執事相為㓛廣 A01230-020費 A03943-001財寳多損 A01645-001水陸 P-4646-16v1 : 妄營塔 A00798-004虛 A03609-022役 A01277-017人夫積木疊泥圖 A00739-009舟𦘕傾心盡力損 A01645-001巳迷 P-4646-16v2 : 他未慙愧 A01414-003何曽悟有此 A02068-006勤 A00401-004勤 A00401-004執著 A03506-006說 A03839-001扵旡相兀兀 A00263-001如迷且 P-4646-16v3 : 貪目下之小慈不入来之大苦 A03448-009此 A02068-006之修 A00194-013學徒 P3664-547-12自疲勞背正 A02067-014 P-4646-16v4 : 歸 A02075-069邪詐言 _ 福但攝 A01708-003心内照 A02424-011觀 A03776-009常眀絶三毒永使 P-4646-16v5 : 消亡六賊不令擾自然恒沙㓛徳種種莊 A03488-009嚴旡法門𢘻 P-4646-16v6 : 𣅜成就 A01074-013超 A03994-009凡 A00023-008證聖 A03270-012目非遙 A04176-005悟在湏㬰何煩晧首法門幽秘 P-4646-17r1 : 可具陳略而論心詳其少分 P3294-003-15 _ _ _ 說 A03839-001偈 B00114-002曰 P-4646-17r2 : 嗔是忍辱 A04110-004花 喜 A00628-017是忍辱 A04110-004菓 花来便摘却 菓来旡處 A03607-018坐 |
P-4646-01r1 : [T48n2009_p0366c18]〈觀心論〉 P-4646-01r2 : 問:「若復有人志求佛道,當修何法最為省要?」答曰:「唯觀心一 P-4646-01r3 : 法,總攝諸行,名為最要。」又問云:「何云一法能攝諸行?」 P-4646-01r4 : 答曰:「心者萬法之根本也。一切諸法,唯心所生。若能了心,則萬行 P-4646-01r5 : 俱備。猶如大樹所有枝條及諸花菓,皆悉自心根本生長。栽樹 P-4646-01r6 : 者,存根而始生;伐樹者,去根而必死。了心修道,則省力而易成; P-4646-01v1 : 不了心者所修,乃費功而無益。故知一切善惡,皆由自心,若心外 P-4646-01v2 : 別求,終無是法。」又問:「云何觀心稱之為『了』?」答曰:「菩薩 P-4646-01v3 : 摩訶薩行深般若波羅蜜多時,了於四大五蔭,於空無我中 P-4646-01v4 : 了見自心,有二種差別。云何為二?一者淨心,二者染心。其淨心 P-4646-01v5 : 者即是無漏真如之心,其染心者即是有漏無明之心。二種之 P-4646-01v6 : 心,法爾自然,本來俱有,雖假緣合,本不相生。淨心恒樂善因, P-4646-02r1 : 染體常思惡業。若真如自覺,不受所染,則稱之為『聖』,遂能遠離 P-4646-02r2 : 諸苦,證涅槃樂。若隨緣造業,受其纏縛,則凡之為『凡』,於是沉淪 P-4646-02r3 : 三界,受種種苦。何以故?由彼染心,障真如體。故《十地經》[1]云『眾生 P-4646-02r4 : 身中有金剛佛性,猶如日輪──體明圓滿,廣大無邊──,止為五 P-4646-02r5 : 蔭重雲所覆,如瓶內燈光,不能顯了。』又《涅槃經》云『一切 P-4646-02r6 : 眾生皆有佛性』[2],無明覆故,故不得解脫。佛性者,即覺性也。 P-4646-02v1 : 但自覺覺他,智慧明了,離其所覆,則名解脫。故知一切諸 P-4646-02v2 : 善,以覺為根;因其覺根,遂顯現諸功德樹,涅槃之果因此而成。 P-4646-02v3 : 如[T85n2833_p1270c10]是觀心,可名為『了』。」又問:「上說真如佛性,一切功德,因覺 P-4646-02v4 : 為根;未審無明之心,一切諸惡,以何為根?」答曰:「無明之心 P-4646-02v5 : 雖有八萬四千煩惱、情慾及恒河沙眾惡,無量無邊,取要言之, P-4646-02v6 : 皆因三毒以為其本。三毒者,即貪、嗔、痴是也。此毒心自具 P-4646-03r1 : 足一切諸惡,猶如大樹根雖見一所生,枝葉其無量數;彼三 P-4646-03r2 : 毒根中,有諸惡業,百千萬億過於前,不可為喻。如是三本 P-4646-03r3 : 心,於本體中,自為三毒。若應現六根,亦名六賊。其六賊者, P-4646-03r4 : 則名六識也。出入諸根,貪著萬境,能成惡業,損真如體,故 P-4646-03r5 : 名六賊。一切眾生由此三毒,及以六賊,惑亂身心,沉沒生死,輪 P-4646-03r6 : 迴六趣,受諸苦惱。又有江河,因少泉源涓流不絕,乃能彌 P-4646-03v1 : 漫,波濤萬里。若復有人斷其本源,則眾惡皆息。求解脫者除 P-4646-03v2 : 其三毒,及以六趣,自然永離一切諸苦。」又問:「三界六趣,廣大 P-4646-03v3 : 無邊,若唯觀心,云何免彼之苦?」答曰:「三界業報,唯心所 P-4646-03v4 : 生,本若無心,則無三界。三毒者:貪為慾界,嗔為色界,痴 P-4646-03v5 : 為無色界。由此三心,結集諸惡、業報、成就,輪迴不息,故名三 P-4646-03v6 : 界。又三毒造業輕重,受報不同,分歸六處,故名六趣。」 P-4646-04r1 : 又問:「云何輕重,分之為六?」答曰:「若有眾生不了正因,迷 P-4646-04r2 : 心順善,未免三界,生三輕趣。云何三輕趣?所為迷修十善,妄求快 P-4646-04r3 : 樂,未免貪界,生於六趣;迷持五戒,妄起愛憎,未免嗔界, P-4646-04r4 : 生於人趣;迷執有為,信邪求福,未免痴界,生阿修羅趣。 P-4646-04r5 : 如是三類,名三輕趣。云何三重?所謂縱三毒心,唯造惡業,墮 P-4646-04r6 : 三重趣:若貪業重者墮餓鬼趣,嗔業重者墮地獄趣,痴業 P-4646-04v1 : 重者墮畜生趣。如是三重,通前三輕,遂成六趣。故知一切善 P-4646-04v2 : 業,由自心生。但能攝心,離諸邪惡,三界六趣輪迴之苦,自然消 P-4646-04v3 : 滅,則名解脫。」又問:「如佛所說『我於三代阿僧祇劫,無量勤 P-4646-04v4 : 苦,乃成佛道』[3],云何今說唯除三毒,即名解脫?」答曰:「佛 P-4646-04v5 : 說三世阿僧祇劫者,漢言不可數。此三毒心,於一念中恒河沙 P-4646-04v6 : 眾惡,一念中皆為一劫。恒河沙者,不可數也。真如之性,被 P-4646-05r1 : 三毒之覆障,若不超彼三世恒沙毒惡之心,云何得解脫也? P-4646-05r2 : 今者能除貪、嗔、痴等三種毒心,是則名度得三世阿僧祇 P-4646-05r3 : 劫。來世眾生,愚痴鈍根,不解如來三種阿僧祇劫秘密 P-4646-05r4 : 之說,遂言成歷劫未期,豈不疑悟行人菩提道也?」 P-4646-05r5 : 又問:「菩薩摩訶薩由持三趣淨戒、六波羅蜜,方成佛道;今令 P-4646-05r6 : 學者唯只觀心,不修戒行,云何成覺?」「三趣淨戒者,則離三毒 P-4646-05v1 : 心,成無量善,趣貪者也。以制三毒,即有三無礙善,普 P-4646-05v2 : 會於心,故名三趣淨戒也。六波羅蜜者即六根,漢言達彼岸。 P-4646-05v3 : 以六根清淨,則不染世塵,即出煩惱可,至菩提岸也,故名六 P-4646-05v4 : 波羅蜜。」又問:「如經所說三聚淨戒者,誓斷一切惡,誓修 P-4646-05v5 : 一切善,誓度一切眾生者,言制三毒心,豈不文義有所乖也?」 P-4646-05v6 : 答曰:「佛所說三毒者:對於貪毒誓斷一切惡,常修戒;對於嗔 P-4646-06r1 : 毒誓修一切善,故常修定;對於痴毒誓度一切眾生,常修慧。 P-4646-06r2 : 持如是戒、定、惠等三種淨法,故能超彼毒惡業報,成佛也。 P-4646-06r3 : 以制三毒,則諸惡消滅,故名之為斷;以能持三戒,則諸善 P-4646-06r4 : 具足,名之為戒;以修能斷,則萬行成就,自他利己,普濟群生, P-4646-06r5 : 故名為度。知所修戒行,不離於心,若自清淨,則一切眾生皆 P-4646-06r6 : 悉清淨。故經云『心垢則眾生垢,心淨故,一切功德悉皆清淨。』 P-4646-06v1 : 又云『欲得佛當淨其心,隨其心淨,則佛土淨。』[4]若制得三種毒 P-4646-06v2 : 心,三聚淨戒自然成就。」又問:「如經所說六波羅蜜者──亦名 P-4646-06v3 : 六度──,所為布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧。今言六根清淨 P-4646-06v4 : 六波羅蜜,若為通會又六度者,其義云何?」答曰:「欲修 P-4646-06v5 : 六度,當淨六根;欲淨六根,先降六賊。能捨眼賊,離諸色境,心 P-4646-06v6 : 無顧吝,名為布施;能禁耳賊,於彼聲塵,不令縱逸,名為持戒; P-4646-07r1 : 能除鼻賊,等諸香臭,自在調柔,名為忍辱;能制舌賊,不貪 P-4646-07r2 : 邪味,讚詠講說,無疲厭心,名為精進;能降身賊,於諸觸欲, P-4646-07r3 : 心湛然不動,名為禪定;能攝意賊,不順無明,常修覺慧, P-4646-07r4 : 樂諸功德,名為智慧。又度者運也,六波羅蜜喻如船筏, P-4646-07r5 : 能運載眾生達於彼岸,故名六度。」又問:「所說釋迦如來 P-4646-07r6 : 為菩薩時,曾飲三斗六升乳糜,方成佛道。即如是先因食乳, P-4646-07v1 : 後證佛果。豈唯觀心得解脫。」答曰:「誠如所言,無虛妄也。 P-4646-07v2 : 必因飡乳,然始成佛。言食乳者,乳有二種,佛所食者非是 P-4646-07v3 : 世間不淨之乳,乃是真如清淨法乳。三斗者,即是三聚淨 P-4646-07v4 : 戒;六升者,即六波羅蜜。成道時,食如是法乳方證佛果。 P-4646-07v5 : 若言如來食於世間婬慾和合不淨之牛羶腥乳者,豈不誠 P-4646-07v6 : 謗誤之甚也。如來者自是金剛不壞,無漏法身,永離世間一 P-4646-08r1 : 切苦,豈須如是不淨之乳以充飢渴?所說牛不在高原,不在 P-4646-08r2 : 下濕,不食穀麥、糟糠、麩豆,不與特牛同群,身作紫磨金色[5]。 P-4646-08r3 : 此牛者即盧舍那佛也,以大慈大悲憐愍故,於清淨體中 P-4646-08r4 : 出如是三聚淨戒、六波羅蜜微妙法乳,養一切求解 P-4646-08r5 : 脫者。如是真中清淨之乳,非真如來飲之成佛道,一切眾生 P-4646-08r6 : 若食者皆得阿耨多羅三藐三菩提也。」又問:「經中所說 P-4646-08v1 : 佛眾生修伽藍、鑄形像、燒香、散花、燃長明燈、晝夜六時繞塔 P-4646-08v2 : 行道、持齋、禮拜,種種功德皆成佛道。若唯觀心總攝諸行, P-4646-08v3 : 說如是事,應虛妄?」答曰:「佛所說有無量方便。以一切 P-4646-08v4 : 眾生鈍根狹劣,不悟甚深,所以假有為法,喻無為。若不內 P-4646-08v5 : 行,唯只外求,希望獲福,無有是處。言伽藍者西國梵音,此 P-4646-08v6 : 地翻為清淨處。若永除三毒,常淨六根,身心湛然,內外清 P-4646-09r1 : 淨,是則名為修伽藍。又鑄形像者,即是一切眾生求佛 P-4646-09r2 : 道,所為修諸覺行,眆像如來,豈遣鑄寫金銅之作也。是故 P-4646-09r3 : 求解脫者,以身為鑪,以法為火,智慧為功匠,三聚淨戒 P-4646-09r4 : 為六波羅蜜,以畫㨾鎔鍊身中真如佛性,遍入一切戒律模 P-4646-09r5 : 中,如教奉行,以充缺漏,自然成就真容之像。所謂究竟常住 P-4646-09r6 : 微妙色身,非有為敗壞之法。若人求道,不解如是,鑄寫真容, P-4646-09v1 : 憑何輒然言成就功德?又燒香者,亦非世間有相之香,乃是 P-4646-09v2 : 無為正法香也。薰諸穢惡,悉令消滅。其正法香有五種體:一 P-4646-09v3 : 者戒香,所謂能斷諸惡,能修諸善;二者定香,所謂決定大 P-4646-09v4 : 乘,心無退轉;三者慧香,所謂常於身心,內外觀察;四者解 P-4646-09v5 : 脫香,所謂能斷一切無明結縛;五者解脫知見香,所謂覺照 P-4646-09v6 : 常通無礙。如是五者香世間無以比,佛在世日令諸弟子以 P-4646-10r1 : 智慧火燒如是無價寶香,供養十方一切諸佛。今時眾生 P-4646-10r2 : 愚痴鈍根,不解如來真實之義,唯將外火燒於世間沉檀薰 P-4646-10r3 : 陸質礙之香者,希望福報,云何可得?又散花者義亦如是, P-4646-10r4 : 所謂演說正法,說功德者,饒益有情,散霑一切於真如性, P-4646-10r5 : 普施莊嚴。此功德花也,佛所稱歎!究竟常住,無彫落期。若 P-4646-10r6 : 復有人散如是花,獲福無量。若令眾生剪截繒綵,復損 P-4646-10v1 : 草木,以為散花,無有是處。所以者何?持戒者,於諸大地參 P-4646-10v2 : 羅萬像,不令觸犯。誤觸犯者獲大罪。況復今者,故毀戒傷, P-4646-10v3 : 損萬物,求於福報,欲益反損,豈有是乎?又問長明燈 P-4646-10v4 : 者,即正心覺也。智慧明了,喻之為燈。是故一切求解脫者, P-4646-10v5 : 常以身為燈臺,心為燈盞,信為燈炷,增諸戒行,以為添油。 P-4646-10v6 : 智慧明達,喻如燈火常燃。如是真如正覺燈,照破一切痴瘖。 P-4646-11r1 : 能以此法轉相開悟,即是一燈;燃百千燈,以一燈續明,明終不 P-4646-11r2 : 盡。以無盡故,號曰長明。過去有佛名為燃燈,義亦如是。愚痴眾 P-4646-11r3 : 生不會如來方便之說,專行虛妄,執著有為,遂燃世間蘇 P-4646-11r4 : 油之燈,以照一室,乃稱依教,豈不謬乎!所以者何?佛放眉間 P-4646-11r5 : 一毫一光,尚照於八萬千界;若身光盡照,普遍十方,豈假如是 P-4646-11r6 : 世俗之燈,以為利益?詳察斯理,應不然乎!又問六時行 P-4646-11v1 : 道者,所為六根之中,於一切時常行佛,道者覺也。即是修諸 P-4646-11v2 : 覺行調伏,六根六情淨行,長時不捨,名六時行道。塔者身也, P-4646-11v3 : 常令覺慧,巡繞身心,念念不停,名為繞塔。過去聖僧,如 P-4646-11v4 : 是行道,即得涅槃。求解脫者不會斯理,何名行道?竊 P-4646-11v5 : 見今時鈍根之輩曾無內行,唯執外求,將質礙身繞世間塔, P-4646-11v6 : 日夜走驟,徒自疲勞,而於真性一無利益。迷誤之甚,誠可愍 P-4646-12r1 : 歟!又持齋者當意達其理,徒爾虛功。齋者齊也,所謂 P-4646-12r2 : 齊愍身心,不令散亂。持者護也,所謂戒行諸法護持,必須禁 P-4646-12r3 : 六情,制三毒,勤覺察身心,了如是義,所名為齋也。 P-4646-12r4 : 又持齋者,食有五種:一者法喜食,所謂依如正法,歡喜奉 P-4646-12r5 : 行;二者禪悅食,所謂內外澄寂,身心悅樂;三者念食,所謂常 P-4646-12r6 : 念諸佛,心口相應;四者願食,所謂行住坐臥,常求善願;五者 P-4646-12v1 : 解脫食,所謂願心常清淨,不染俗塵。此之淨食,名為齋食。 P-4646-12v2 : 若復有人不飡如是五味清淨食,躬持齋者,無有是處。言 P-4646-12v3 : 斯食,於無明惡業之食。若轉讀者破齋,云何獲福?或有 P-4646-12v4 : 迷愚,不斯道理,身心放逸諸惡,皆為貪慾恣情,了無慚愧。 P-4646-12v5 : 唯斷外食,自謂持齋,何異痴人見爛壞死屍,稱言有命, P-4646-12v6 : 必無是處。又禮拜者當須如法也,必須理體內明,隨事 P-4646-13r1 : 權變,理恒不捨,事有行藏。會如是義,乃名如法禮拜。夫禮者 P-4646-13r2 : 敬也,拜者伏也,所為恭敬真性,屈伏無明,名為禮拜。以恭敬,不 P-4646-13r3 : 敢毀傷;以屈伏,無令縱逸。若能諸惡永滅,善念恒存,雖不見 P-4646-13r4 : 相,常名禮拜。其事法者,即身相也。欲令諸世俗表謙下心,故 P-4646-13r5 : 須屈伏外,心恭敬。用之則顯,捨之則藏,覺內明外,以相應也。若 P-4646-13r6 : 復不行理法,唯執事門。內則故縱貪痴,常為惡業;外則空現 P-4646-13v1 : 身相,何名禮拜?無慚於聖,徒誑於凡,不免淪墮,豈成功德?既無 P-4646-13v2 : 所得,云何求道?」又問:「《溫室經》說『洗浴眾僧,獲福無量』[6],此則 P-4646-13v3 : 憑於事法,功德始成,若唯觀心,可相應不?」答曰:「洗浴 P-4646-13v4 : 眾僧者非世間有為事。世尊當示為諸弟子說《溫室經》, P-4646-13v5 : 欲令受持洗浴之法。是故假諸世事,比喻真宗隱說七事供 P-4646-13v6 : 養功德。其七事者:第一淨水,二者燃火,三者澡豆,四者楊枝,五 P-4646-14r1 : 者純灰,六者蘇膏,七者內衣。舉此七事喻於七法,一切眾生由 P-4646-14r2 : 此七法,洗浴莊嚴,能除三毒無明垢穢。其七法者:一為淨戒,洗蕩 P-4646-14r3 : 愆非,如清淨水洗諸塵垢;二謂智慧,觀察內外,猶如燃火溫 P-4646-14r4 : 其水;三謂分別,簡棄諸惡,猶如澡豆能除垢膩;四謂真實, P-4646-14r5 : 斷諸妄語,如嚼楊枝能消口氣;五謂正信,決無疑慮,如灰磨 P-4646-14r6 : 身能避諸虱;六謂調柔,和剛強,猶如蘇膏通潤皮膚;七謂慚 P-4646-14v1 : 愧,滅諸惡業,猶如內衣,遮蔽醜形。如上七法,並是經中秘蜜之義。 P-4646-14v2 : 如來當示諸大乘利根者說,非為小智下劣凡夫,所以今人無 P-4646-14v3 : 能悟解。其溫室者即身是也,所以燃智慧火,溫淨戒湯,洗浴 P-4646-14v4 : 身中真如佛性,受持七法以自莊嚴。當令比丘聰明利智,皆 P-4646-14v5 : 悟佛意,如說修行,功德成就,俱登聖果。今時眾生愚痴,鈍根莫 P-4646-14v6 : 測其事。將世間水洗質礙身,自為依經,豈非誤也?且如佛性, P-4646-15r1 : 非是凡形,煩惱塵>埃,本來無相,豈可將有礙水洗無礙身? P-4646-15r2 : 事不相應,云何可得?若言礙身清淨,當觀此身,無因貪欲不 P-4646-15r3 : 淨所生,臭穢駢闐,內外充滿。若洗此身求於淨者,猶如洗塹, P-4646-15r4 : 泥盡則應停。以此驗之,明知外洗非佛說也。」又問:「如經所 P-4646-15r5 : 說『念佛必得解脫』?」答曰:「夫念佛者當須正念,若不了義 P-4646-15r6 : 即為邪念。正念佛必得往生淨國,邪念云何達彼岸?佛者覺 P-4646-15v1 : 也,所為覺察身心,勿令起惡。念者憶也,謂堅持戒行,不忘 P-4646-15v2 : 精勤,了如來義,名為正念。故知念在於心,不在於言。因筌求魚, P-4646-15v3 : 得魚忘筌,因言求意,得意忘言。既稱念佛之名,須行念佛 P-4646-15v4 : 之體。若心無實體,口誦空名,徒念虛功,有何成益?且如誦 P-4646-15v5 : 之與念,名義懸殊,在口曰誦,在心曰念。故知念從心起,名為覺 P-4646-15v6 : 行;誦在口中,即是音聲之相。執著求福,終無是乎。故經曰『凡 P-4646-16r1 : 所有相,皆是虛妄』[7]。又云『若以色見我,以音聲求我,是人 P-4646-16r2 : 行邪道,不能見如來』[8]。以此觀之,乃知事相非真正也。故知過去 P-4646-16r3 : 諸佛所修功德,皆非外說,唯只論心。心是眾善之源,心是萬 P-4646-16r4 : 惡之主。涅槃常樂,由自心生,三界輪迴,亦從心起。心為出世之 P-4646-16r5 : 門戶,心是解脫之關津。知門戶者豈慮難成?識關津者何憂 P-4646-16r6 : 不達?竊見今時淺識,唯執事相為功,廣費財寶,多損水陸, P-4646-16v1 : 妄營像塔,虛役人夫積木、疊泥、圖舟、畫像,傾心盡力,損巳迷 P-4646-16v2 : 他,未解慚愧,何曾覺悟?有此勤勤執著,說於無相,兀兀如迷。且 P-4646-16v3 : 貪目下之小慈,不覺入當來之大苦。此之修學徒自疲勞,背正 P-4646-16v4 : 歸邪,詐言獲福。但能攝心內照,覺觀常明,絕三毒永使 P-4646-16v5 : 消亡,六賊不令侵擾,自然恒沙功德,種種莊嚴,無數法門,悉 P-4646-16v6 : 皆成就。超凡證聖,目非遙,悟在須臾,何煩皓首?法門幽秘,寧 P-4646-17r1 : 可具陳?略而論心,詳其少分。」說偈曰: P-4646-17r2 : 嗔是忍辱花 喜是忍辱菓 花來便摘卻 菓來無處坐 |
註解 / NOTES: 1 〈楞伽師資記〉與〈觀心論〉作《十地經》,〈修心要論〉作《十地論》。 2 見 T12, no. 374, p. 404, c4-5。 3 參 T03, no. 191, p. 946, c10-11。 4 見 T14, no. 475, p. 538, c4-5。 5 見T12, no. 374, p. 378, c4-9。 6 見 T16, no. 701, p. 803, a16-21。 7 見 T08, no. 235, p. 749, a24。 8 見 T08, no. 235, p. 752, a17-18。 |