謄寫,標記,行政: Bo-yong Zhang
專案主持人, 程式設計: Marcus Bingenheimer
主辦單位: Chung-hwa Institute of Buddhist Studies 中華佛學研究所
協助單位: Dharma Drum Institute of Liberal Arts 法鼓文理學院
版本:2016-04-01
DIPLOMATIC TRANSCRIPTION 原文抄本 | REGULARIZED TRANSCRIPTION 標準字體化 |
Abbreviations are red. 紅色為省書。 Mouse-over Non-Unicode Characters to see an image. Unicode Extension A-D characters are displayed as they are fonted. 指標滑過非萬國碼字會跳出字圖。萬國碼 A-D 字集,以讀者已安裝字型呈現。 Legible [[damaged text]] is marked by two angular brackets. 兩層方括號表示字體[[破損]]。 Deleted text appears like this. 刪除字以這樣表示。 Deleted text for which there is a substitution appears like this. The substitutions appear in this color. 取代文字以'這個顏色'表示,被取代文字以這樣表示。 Unclear characters are marked by thin dotted underline. 文字不清在字下劃虛線。 Illegible damaged text is marked by one ▯ (vertical rectangle) for each presumed missing character. 難辨、破損字以 ▯(豎長方形)表示每一個字。 Extra spaces are marked by "_ " (underline and space) for each character-size unit. 空字以"_"(底線加空格)表示。 Errors in the text are given as is (<sic>). 錯誤文字均保留原文。 |
Abbreviations are resolved. 省書已推定。 Unicode Extension A-D characters and Non-Unicode characters (attested or not) are replaced with their common form 通用字 in this color. 萬國碼擴充 A-D 字集與非萬國碼(識別與否)皆以此色的通用字體取代。 Legible damaged text is unmarked. 可知之破損字不另標示。 Unclear characters are unmarked. 可知之難辨字不另標示。 Illegible damaged text is marked by one ▯ (vertical rectangle) per missing character (est.). 難辨、破損字以 ▯(豎長方形)表示每一個字。 Extra spaces are unmarked. 不保留空格。 Presumed errors in the text are corrected (<corr>), where possible. 顯示編者更正的字。 |
BD10428r-0001 : [[恒]]中 BD10428r-0002 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯ [[內]]𤼲三𠀍中縱 A03173-015 BD10428r-0003 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯ [[生]]佛𠰥䏻度 A01210-037 BD10428r-0004 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯ [[精]]成不内𤼲心 BD10428r-0005 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯ [[性猶如天下有日]]月木中有火 BD10428r-0006 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯ [[是故]]大 [[涅]]鏡眀扵日月内外圎 BD10428r-0007 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯死相▯▯▯▯ |
BD10428r-0001 : 恒沙眾[T85n2837_p1285c20]中, BD10428r-0002 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯內發,三世中縱 BD10428r-0003 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯生。佛若能度 BD10428r-0004 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯精誠不內發,心 BD10428r-0005 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯性猶如天下有日月,木中有火, BD10428r-0006 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯是故大涅槃鏡明於日月,內外圓 BD10428r-0007 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯死相▯▯▯▯ |
註解 / NOTES: |