謄寫,標記,行政: Bo-yong Zhang
專案主持人, 程式設計: Marcus Bingenheimer
主辦單位: Chung-hwa Institute of Buddhist Studies 中華佛學研究所
協助單位: Dharma Drum Institute of Liberal Arts 法鼓文理學院
版本:2016-04-01
DIPLOMATIC TRANSCRIPTION 原文抄本 | REGULARIZED TRANSCRIPTION 標準字體化 |
Abbreviations are red. 紅色為省書。 Mouse-over Non-Unicode Characters to see an image. Unicode Extension A-D characters are displayed as they are fonted. 指標滑過非萬國碼字會跳出字圖。萬國碼 A-D 字集,以讀者已安裝字型呈現。 Legible [[damaged text]] is marked by two angular brackets. 兩層方括號表示字體[[破損]]。 Deleted text appears like this. 刪除字以這樣表示。 Deleted text for which there is a substitution appears like this. The substitutions appear in this color. 取代文字以'這個顏色'表示,被取代文字以這樣表示。 Unclear characters are marked by thin dotted underline. 文字不清在字下劃虛線。 Illegible damaged text is marked by one ▯ (vertical rectangle) for each presumed missing character. 難辨、破損字以 ▯(豎長方形)表示每一個字。 Extra spaces are marked by "_ " (underline and space) for each character-size unit. 空字以"_"(底線加空格)表示。 Errors in the text are given as is (<sic>). 錯誤文字均保留原文。 |
Abbreviations are resolved. 省書已推定。 Unicode Extension A-D characters and Non-Unicode characters (attested or not) are replaced with their common form 通用字 in this color. 萬國碼擴充 A-D 字集與非萬國碼(識別與否)皆以此色的通用字體取代。 Legible damaged text is unmarked. 可知之破損字不另標示。 Unclear characters are unmarked. 可知之難辨字不另標示。 Illegible damaged text is marked by one ▯ (vertical rectangle) per missing character (est.). 難辨、破損字以 ▯(豎長方形)表示每一個字。 Extra spaces are unmarked. 不保留空格。 Presumed errors in the text are corrected (<corr>), where possible. 顯示編者更正的字。 |
Dh1728r-0001 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯過去有因今 A00075-001逄正 A02067-014法 Dh1728r-0002 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯非 [[小]]人▯▯▯生生盡命 Dh1728r-0003 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯事之足 A04001-008下去大足 A04001-008元年▯▯▯ Dh1728r-0004 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯禪法𨳩示悟入似得▯▯每呈 A00524-001心 Dh1728r-0005 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯誠和尚随順世間𡘤從 A01293-031\化/往𠩄以 Dh1728r-0006 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯上諱賾 P3664-583-26俗姓王太原祁人也 Dh1728r-0007 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯東山忍大師 A01174-005傳 A00228-010燈弟子也大 Dh1728r-0008 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯忽然兩目中各出一五色 A03427-003舎利 Dh1728r-0009 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯帝景 P2634-033-04龍 A04806-036 [[二年有敕召]] Dh1728r-0010 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯ [[歸依一心承事]]兩亰来 |
Dh1728r-0001 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯過去有因今逢正法 Dh1728r-0002 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯非小人▯▯▯生生盡命, Dh1728r-0003 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯事之足下。去大足元年▯▯▯ Dh1728r-0004 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯禪法開示,悟入似得▯▯。每呈心 Dh1728r-0005 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯誠?和尚隨順世間,奄從化往,所以 Dh1728r-0006 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯上,諱賾,俗姓王,太原祁人也。 Dh1728r-0007 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯東山忍大師傳燈弟子也。大 Dh1728r-0008 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯忽然[T85n2837_p1283a05]兩目中各出一五色舍利, Dh1728r-0009 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯帝景龍二年,有敕召 Dh1728r-0010 : ▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯▯歸依,一心承事。兩京來 |
註解 / NOTES: |